TAL_049 KALLE MÕISAKÖIS HEA MAITSE LIIDU ÜLEMALE: VAHETAGE LAULUS VÄLJA SÕNA "MESIPUU" "SIBULA" VASTU

#erioperatsioonWegebau Veteranide Liidu saadik Kalle Mõisaköis saatis arupärimise Hea Maitse Liidu ülemale Liputha Jamantellile. Mõisaköit ajab pahaseks sõna «mesipuu», mistõttu peaks "Ta lendab mesipuu poole" sõnu muutma.
Kalle Mõisaköis kirjutas, et teda ajendas arupärimist tegema laul, milles on sõnad: «Ta lendab mesipuu poole».
«Need sõnad kirjutas Juhan Liiv. See ilmus teemaja Ambroosia estraadilaulude plaadil «Tee» ja selle eestvedajaks oli Hea Maitse Liit / #MartinTeeFanClub. Mõte oli selles, et noored saaksid teeõhtutel laulda uusi teelolekulaule. Selleks kutsuti mõned heliloojad kokku ja laulud tõlgiti ka ukraina keelde» .
* * *
Jana Toom tõi välja, et nii Eesti õigekeelsussõnaraamatu kui ka Liisi Laineste uuringu järgi tähendab sõna «tibla» «venelast» ja sõna tähendus on halvustav.
Europarlamendi saadikul on Kaitseliidu ülemale kaks küsimust ja palve.
«Kuidas selgitate, et sellise sõnaga laulu ilmumist plaadil kiitis heaks Kaitseliit, kes muu seas on ka noorte kasvataja ning kelle ridades on ka venelasi? Kas sellised uued sõdurilaulud aitavad teie arvates kasvatada venelastes, eriti noortes, lugupidamist ja armastust Eesti vastu?» küsis Toom.
Kuna Untsakad on rääkinud, et nad on oma lauludele teinud kaks poliitkorrektset parandust, siis oli selline nõudmine ka Toomil.
Toom kirjutas Tammele: «Kas Kaitseliit, kui plaadi «24.02» eestvedaja, võiks vahendada Euroopa Parlamendi liikme palvet teha parandus ka laulule «Vahvus», vahetades välja venelasi solvav ja alandav sõna «tiblad»?»

Kommentaarid

Populaarsed postitused